心里再烦也是说没事

心里再不好受,当别人一问起来,脱口而出的还是那句“没事”。

转载

 

心里再不好受,
xīn lǐ zài bù hǎo shòu
心の中、いくら辛くても、

当别人一问起来,
dāng bié rén yì wèn qǐ lái
ほかの人に聞かれると、

脱口而出的还是那句“没事”。
tuō kǒu ér chū de hái shì nà jù “méi shì”
すぐ”大丈夫”と言ってしまう。

「説明」
●心里→心の中
●再不→ (‘再不…就(也)…’の形で用い,前節で否定的な仮定を行ない,その結果「きっと…する」と言う場合)もしそうでないなら,それが嫌なら,なんなら.
●好受→ 気分がよい,快適である.
●当→(多く書き言葉で‘当[着]…时(的时候)’の形で用い,「(動作行為の発生が)…の時に」という意味を示す.)
●别人→他人
●一→一般に‘一…就(便・总)…’などの形で用い;緊密な関係を持ちつつ相前後して起こる動作・事態を示す.
●问→聞く
●起来→(〔動詞+‘起来’〕の形で,動作が始まり持続していくことを示し)…し始める,…しだす
●脱口而出→思わず口に出る,考えずに物を言う.
●还是→やはり
●句→助数詞、言葉を数える.
●没事→大丈夫

 

岡山中国語、岡山中国語教室、岡山中国語先生、岡山中国語センセイ、岡山中国語せんせい、岡山中国語マンツーマン、岡山中国語プライベート、岡山中国語レッスン、岡山英語、岡山英語教室、岡山英語先生、岡山英語センセイ、岡山英語せんせい、岡山英語マンツーマン、岡山英語プライベート、岡山英語レッスン、okayama