才华野心

当你的才华还撑不起你的野心时 

转载

当你的才华还撑不起你的野心时,
dāng nǐ de cái huá hái chēng bù qǐ nǐ de yě xīn shí
君の才能はまだ君の野望を支えられない時に、

那你就应该静下心来学习。
nà nǐ jiù yīng gāi jìng xià xīn lái xué xí
心を静めて勉強すべき。

当你的经济还撑不起你的梦想时,
dāng nǐ de jīng jì hái chēng bù qǐ nǐ de mèng xiǎng shí
君の経済能力はまだ君の夢を支えられない時に、

那你就应该踏实的去工作!
nà nǐ jiù yīng gāi tà shí gōng zuò
着実に仕事すべき。

〔说明〕
●当……时→・・・の時に
●才华→才能
●还→まだ
●撑→支える
●起→(〔動詞+‘得起(不起)’[+名詞]〕の形で,金銭的・肉体的な負担能力の有無,価値評価上一定の基準に達しているか否か,困難に耐えられるか否かを示し)…できる(できない).
●野心→野心
●那→それでは
●应该→すべき
●静心→心を静める
●下来→ある種の状態が始まって引続き次第に発展していくことを示し)だんだん(…の状態に)なってくる.
●学习→勉強する
●经济→経済
●梦想→夢
●踏实→着実に
●工作→仕事する